2007年02月18日

Q.沒有當面洽談,這樣子製作字幕不會有問題嗎?

A.完全沒問題。

從北到南全台各地都有我們的客戶。製作字幕時相關的接洽,主要是透過電子郵件、電話、或是傳真等。字幕效果圖與原稿的確認是透過郵件夾帶附檔及圖檔的方式。無法轉換成檔案的資料如:母片、影帶等,基本上是採用郵寄或快遞宅配。
字幕製作的效果可經由字幕效果圖觀看,客戶可以藉此了解實際的顯示情況。
如果客戶希望在當面接洽後再進行製作,我們亦可派專員登門拜訪解說(僅限大台北地區,另加收車馬費及服務費)。

2007年01月05日

Q.成品交件後可以免費修改字幕內容嗎?

A.視修改幅度而定。

因為字幕製作成品的輸出凡有改動都必須重新製作,所以假設僅是錯別字的修改我們可以免費為您重新輸出製作。

2006年11月12日

Q.製作字幕大約要花多少時間?

A.製作字幕所花的時間長短視客戶的要求及影片長度而定。

影響製作時間的因素主要有兩個,一是影片的長度,二是字幕稿的品質。
如果影片長度在30分鐘以內,字幕稿無誤的情況下,大約一個工作天就可完成。

我們考慮到大部份的客戶可能都是第一次做字幕,所以若是不曉得字幕稿要注意什麼,或是有什麼不明白的地方時,我們的工作人員會很誠懇的為您服務。
此外,遇到特急件的情況時,我們必需另外酌收費用。

2006年10月17日

Q.委託你們製作字幕時應該準備什麼呢?

A.製作字幕時我們需要:
  .已訂正的字幕稿純文字檔(.txt)
  .欲上字幕的影帶或DVD或影像檔或圖檔或其他

字幕稿上的文字請用純文字檔格式(.txt),圖片可用郵件夾帶附加檔案的方式,影帶、DVD、影像檔等請用快遞或郵寄的方式。
如果是無法轉成電子檔的手寫字幕稿或照片,請用郵寄或快遞到本公司。(手寫文字稿要加收打字費,照片要加收掃描費,詳細請看價目表)。

客戶也可委託本公司代為聽打或編排字幕稿,詳情請看價目表。

2006年10月04日

Q.提供給你們的字幕稿有甚麼要求嗎?

A.字幕稿根據要製作的字幕語言、影片規格、影帶種類等而有以下不同標準:

  .字幕語言為繁簡中文、日文時
   VCD字幕稿包含標點符號在內每行要求最多12個中文字且最多同時顯示2行
   VHS字幕稿包含標點符號在內每行要求最多12個中文字且最多同時顯示2行    DVD 16:9 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多18個中文字且最多同時顯示2行
   DVD 4:3 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多14個中文字且最多同時顯示2行
   BetaCam字幕稿包含標點符號在內每行要求最多15個中文字且最多同時顯示2行
   電腦檔或網路檔字幕稿每行字數與同時顯示行數視畫面大小而定

  .字幕語言英文時
   DVD 16:9 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多110個半型英文字,由系統自動分行
   DVD 4:3 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多100個半型英文字,由系統自動分行
   BetaCam字幕稿包含標點符號在內每行要求最多100個半型英文字,由系統自動分行
   電腦檔或網路檔字幕稿每行字數與同時顯示行數視畫面大小而定

  .簽約製作時我們會提供客戶字幕稿圖文並茂的範例參考以使客戶可以輕鬆上手。當然客戶若想節省這個時間,也可委託我們代為處理,詳情請看價目表。

2006年10月01日

Q.外文發音上中文字幕會不會字幕與聲音內容對不上?

A.不會!

我們有豐富的外文影片字幕製作經驗,請參考製作實績。
我們有許多客戶是翻譯社或教育影片代理商,英日文發音的各類外語影片我們都有經手製作。

製作實績

  • IKEA(宜家家居)員工教育DVD英法瑞發音中文字幕
  • 哈福•艾克(T. Harv Eker)電話採訪影片製作英文發音中文字幕
  • COSTCO(好市多)員工訓練DVD英文發音中文字幕
  • 波沙山佛學講座系列DVD國台語發音聽打、中文字幕、轉線上播放檔
  • Scheewe art workshop美術繪畫教學系列DVD英文發音中文字幕
  • 診所MBA線上課程中文發音、聽打、中文字幕、轉線上播放檔
  • 麥卡倫紫鑽12年威士忌廣告片法文發音中文字幕
  • 華衛電視台越野摩托車賽系列BetaCam英文發音中文字幕

更多...

關於我們

佳帝安有限公司提供專業負責的服務,為您的各類影片、網站多種格式影像檔、DVD、BetaCam、VHS、VCD、教學講座等,製作高品質的多國語言旁白字幕。當然,我們也有相關的轉檔、聽打、修稿排版等支援服務。